11. cvičení – Opakování

Περὶ ἐλαίας στεφάνου

Μετὰ τὴν ἐν Θερμοπύλαις μάχην ἤγοντο πρὸς Ξέρξην ἄνθρωποι ἀπ᾿ Ἀρκαδίας καὶ ἔλεγον, ὅτι οἱ τῶν Περσῶν πολέμιοι Ὀλύμπια μὲν ἄγουσιν, μισθὸς δέ, περὶ οὗ μάχονται, ἐλαίας στέφανός ἐστιν. Τοὺς οὖν πολεμίους, οἳ οὐ περὶ χρυσοῦ, ἀλλὰ περὶ δόξης ἐμάχοντο, ἐθαύμαζον οἱ ἀμφὶ Ξέρξην ἐπ᾽ ἀρετῇ.

ἐλαία, -ας, ἡ – oliva
στέφανος, στεφάνου, ὁ – věnec
ἐλαίας στέφανος – olivový věnec
μετά (s ak.) – po
ἐν (s dat.) – u, v
Θερμοπύλαι, -ῶν, αἱ – Thermopyly, průsmyk v stř. Řecku
πρός (s ak.) – k
Ξέρξης, -oυ, ὁ – Xerxes, perský král
ἀπό (s gen.) – od, z
Ἀρκαδία, -ας, ἡ – Arkádie, krajina na Peloponnesu
οἱ Πέρσαι, -ῶν – Peršané (sg. ὁ Πέρσης, ὦ Πέρσα)
Ὀλύμπια, Ὀλυμπίων, τά – olympijské hry
Ὀλύμπια ἄγειν – konat olympijské hry
μισθός, -οῦ, ὁ – mzda, odměna
ἀμφί (s ak.) – okolο
περὶ οὗ (vzt. zájm.) – o kterou (t. odměnu)
οἱ ἀμφὶ Ξέρξην – družina Xerxova
ἐπί (s dat.) – za, pro
οὖν – tedy, proto
ἀρετή, ῆς, ἡ – statečnost, ctnost, ušlechtilost
οἵ (vzt. zájm.) – kteří
χροῦσός, -οῦ, ὁ – zlato

Věty na procvičování

1. Ὁ δοῦλος τῷ ἀδελφῷ δῶρον παρὰ τοῦ φίλου φέρει. 2.a) Τὸ δένδρον γιγνώσκεται ἐκ τῶν καρπῶν. 2.b) Τὰ δένδρα γιγνώσκεται ἐκ τῶν καρπῶν. 3.a) Τὰ φάρμακα ὑπὸ τοῦ ἰατροῦ παρασκευάζεται. 3.b) Ὁ ἰατρὸς τὰ φάρμακα παρασκευάζεται. 4. Πολλάκις καὶ τὰ τῶν τέκνων ἔργα θαυμάζομεν. 5. Τὸ μὲν ἀγαθὸν δένδρον ἀγαθοὺς φέρει καρπούς, τὸ δὲ πονηρὸν πονηρούς. 6. Πιστεύομεν τῷ στρατηγῷ· τὰ γὰρ ἱερὰ καλά ἐστιν. 7. Ὅσιοι λόγοι ἄνευ ὁσίων ἔργων τοῖς θεοῖς οὐ φίλοι εἰσίν. 8. Χαλεπὰ τὰ καλά. 9. Κοινὰ τὰ τῶν φίλων.

παρά (s gen.) – od
ἀδελφός, -οῦ, ὁ – bratr
φέρω, -ειν – nesu
δένδρον, -ου, τό – strom
γιγνώσκω, -ειν – poznávám
ἐκ (s gen.) – od
καρπός, -οῦ, ὁ – plod, ovoce
φάρμακον, -ου, τό – jed, lék
ἰατρός, -οῦ, ὁ – lékař
παρασκευάζω, -ειν – připravuji
πολλάκις – často
ἔργον, -ου, τό – čin
θαυμάζω, -ειν – obdivuji
ἀγαθός, -όν – dobrý
πονηρός, -όν – zlý
πιστεύω, -ειν – věřím
στρατηγός, -οῦ, ὁ – stratég
γάρ – totiž
ἱερά, -ῶν, τά – oběť
καλός, -όν – dobrý, krásný
ὅσιος, -ον – zbožný
λόγος, -ου, ὁ – slovo, řeč
θεός, -οῦ, ὁ – bůh
ἄνευ (s gen.) – bez
φίλος, -ον – milý, přátelský
χαλεπός, -όν - náročný
κοινός, -όν – společný

 

Křížové odkazy

s. 20–21
Metopa z Diova chrámu v Olympii. Athéna, Héraklés a Atlás. Asi 470–457 p. n. l.

Metopa z Diova chrámu v Olympii. Athéna, Héraklés a Atlás. Asi 470–457 p. n. l.